وَمَا يُدْرِيْكَ لَعَلَّهٗ يَزَّكّٰىٓۙ ( عبس: ٣ )
But what
وَمَا
এবং কিসে
would make you know
يُدْرِيكَ
তোমাকে জানাবে
that he might
لَعَلَّهُۥ
সে হয়তো
purify himself
يَزَّكَّىٰٓ
পরিশুদ্ধ হতো
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
(হে নবী!) তুমি কি জান, সে হয়ত পরিশুদ্ধ হত।
English Sahih:
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
কিসে জানাবে তোমাকে, হয়তো বা সে পরিশুদ্ধ হত। [১]
[১] অর্থাৎ, সেই অন্ধ ব্যক্তি তোমার নিকট থেকে দ্বীনী পথনির্দেশ লাভ করে সৎকর্ম করত যার কারণে তার চরিত্র ও কর্ম সুন্দর হত, তার আভ্যন্তরীণ অবস্থাও শুদ্ধ হয়ে যেত এবং তোমার নসীহত শুনে সে উপকৃত হতে পারত।