Skip to main content

تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ  ( الغاشية: ٥ )

tus'qā
تُسْقَىٰ
They will be given to drink
পান করানো হবে (পানি)
min
مِنْ
from
থেকে
ʿaynin
عَيْنٍ
a spring
ঝর্ণা
āniyatin
ءَانِيَةٍ
boiling
ফুটন্ত

Tusqaa min 'aynin aaniyah (al-Ghāšiyah ৮৮:৫)

English Sahih:

They will be given drink from a boiling spring. (Al-Ghashiyah [88] : 5)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

টগবগে ফুটন্ত ঝর্ণা থেকে তাদেরকে পান করানো হবে। (আল গাশিয়াহ [৮৮] : ৫)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদেরকে উত্তপ্ত প্রস্রবণ হতে (পানি) পান করানো হবে। [১]

[১] এখানে 'উত্তপ্ত পানি' বলে অত্যন্ত গরম ফুটন্ত পানিকে বোঝানো হয়েছে, যার উষ্ণতা শেষ পর্যায়ে পৌঁছে থাকে। (ফতহুল ক্বাদীর)