تُسْقٰى مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ ۗ ( الغاشية: ٥ )
They will be given to drink
تُسْقَىٰ
পান করানো হবে (পানি)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
টগবগে ফুটন্ত ঝর্ণা থেকে তাদেরকে পান করানো হবে।
English Sahih:
They will be given drink from a boiling spring.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
তাদেরকে উত্তপ্ত প্রস্রবণ হতে (পানি) পান করানো হবে। [১]
[১] এখানে 'উত্তপ্ত পানি' বলে অত্যন্ত গরম ফুটন্ত পানিকে বোঝানো হয়েছে, যার উষ্ণতা শেষ পর্যায়ে পৌঁছে থাকে। (ফতহুল ক্বাদীর)
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
তাদেরকে অত্যন্ত উষ্ণ প্রস্রবণ থেকে পান করানো হবে
3 Tafsir Bayaan Foundation
তাদের পান করানো হবে ফুটন্ত ঝর্ণা থেকে।
4 Muhiuddin Khan
তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে।
5 Zohurul Hoque
তাদের পান করানো হবে ফুটন্ত ফোয়ারা থেকে।
- القرآن الكريم - الغاشية٨٨ :٥
Al-Gasyiyah 88:5