যে পবিত্রতা অর্জনের উদ্দেশ্যে নিজের ধন-সম্পদ দান করে,
English Sahih:
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
যে আত্মশুদ্ধির জন্য তার ধন-সম্পদ দান করে। [১]
[১] অর্থাৎ, যে ব্যক্তি নিজ মাল আল্লাহর হুকুম অনুযায়ী ব্যয় করে; যাতে তার অন্তর ও মাল পবিত্র হয়ে যায়।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
যে স্বীয় সম্পদ দান করে আতশুদ্ধির জন্য [১] ,
[১] এতে সৌভাগ্যশালী মুত্তাকীদের প্রতিদান বর্ণিত হয়েছে। অর্থাৎ যে ব্যক্তি আল্লাহ্র তাক্বওয়া শক্তভাবে অবলম্বন করে এবং একমাত্র আল্লাহ্র পথে নিজের গোনাহ্ থেকে বিশুদ্ধ হওয়ার উদ্দেশ্যে ব্যয় করে, তাকেজা হান্নামের আগুন থেকে দূরে রাখা হবে। [সা‘দী]