Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلنَّاسُ
Menschen,
قَدْ
sicherlich
جَآءَتْكُم
kam zu euch
مَّوْعِظَةٌ
eine Ermahnung
مِّن
von
رَّبِّكُمْ
eurem Herren
وَشِفَآءٌ
und eine Heilung
لِّمَا
für was
فِى
(ist) in
ٱلصُّدُورِ
den Brüsten
وَهُدًى
und eine Rechtleitung
وَرَحْمَةٌ
und eine Barmherzigkeit
لِّلْمُؤْمِنِينَ
für die Gläubigen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

O ihr Menschen, zu euch ist nunmehr eine Ermahnung von eurem Herrn gekommen und eine Heilung für das, was in den Brüsten ist, eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gläubigen.

1 Amir Zaidan

Ihr Menschen! Bereits kam zu euch doch eine Ermahnung von eurem HERRN, eine Heilung von dem, was in den Brüsten (an Zweifel) ist, eine Rechtleitung und eine Gnade für die Mumin.

2 Adel Theodor Khoury

O ihr Menschen, zu euch ist nunmehr eine Ermahnung von eurem Herrn gekommen und eine Heilung für euer Inneres, eine Rechtleitung und Barmherzigkeit für die Gläubigen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr Menschen! Nunmehr ist von eurem Herrn eine Ermahnung zu euch gekommen und eine Heilung für das, was euch in eurer Brust bewegt, und eine Führung und Barmherzigkeit für die Gläubigen.