Skip to main content
وَمَا
Und nicht
تَكُونُ
bist du
فِى
in
شَأْنٍ
einer Sache
وَمَا
und nicht
تَتْلُوا۟
verliest du
مِنْهُ
davon
مِن
an
قُرْءَانٍ
Qur'an
وَلَا
und nicht
تَعْمَلُونَ
macht ihr
مِنْ
an
عَمَلٍ
Taten,
إِلَّا
außer
كُنَّا
wir sind
عَلَيْكُمْ
über euch
شُهُودًا
Zeugen,
إِذْ
wenn
تُفِيضُونَ
ihr euch auslaßt
فِيهِۚ
darüber.
وَمَا
Und nicht
يَعْزُبُ
entgeht
عَن
von
رَّبِّكَ
deinem Herren
مِن
von
مِّثْقَالِ
(dem) Gewicht
ذَرَّةٍ
eines Stäubchen
فِى
auf
ٱلْأَرْضِ
der Erde
وَلَا
und nicht
فِى
in
ٱلسَّمَآءِ
dem Himmel
وَلَآ
und nicht
أَصْغَرَ
kleineres
مِن
als
ذَٰلِكَ
diesem
وَلَآ
und nicht
أَكْبَرَ
größer,
إِلَّا
außer
فِى
(es ist) in
كِتَٰبٍ
einem Buch.
مُّبِينٍ
deutlichen

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und mit keiner Angelegenheit befaßt Du dich, und nichts verliest du davon an Qur'an, und keine Tat vollbringt ihr, ohne daß Wir über euch Zeugen sind, wenn ihr euch (ausgiebig) darüber auslaßt. Und es entgeht deinem Herrn nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder auf der Erde noch im Himmel, und nichts Kleineres als dies oder Größeres; (es gibt) nichts, das nicht in einem deutlichen Buch (verzeichnet) wäre.

1 Amir Zaidan

Und du (Muhammad) unternimmst nichts und trägst davon nichts aus dem Quran vor und ihr tut nichts, ohne daß WIR über euch Zeugen sind, vor allem wenn ihr über ihn lästert. Und deinem HERRN bleibt auch nichts verborgen, weder das Gewicht eines Staubkorns auf Erden noch im Himmel, noch etwas Kleineres als dies noch etwas Größeres, ohne daß dies in einer deutlichen Schrift registriert ist.

2 Adel Theodor Khoury

Du befaßt dich mit keiner Angelegenheit, und du verliest darüber keinen Koran, und ihr vollzieht keine Handlung, ohne daß Wir Zeugen über euch sind, wenn ihr euch ausgiebig damit beschäftigt. Und es entgeht deinem Herrn nicht das Gewicht eines Stäubchens, weder auf der Erde noch im Himmel. Und es gibt nichts, was kleiner ist als dies oder größer, das nicht in einem deutlichen Buch stünde.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Du unternimmst nichts, und du verliest von diesem (Buch) keinen Teil des Quran, und ihr begeht keine Tat, ohne daß Wir eure Zeugen sind, wenn ihr damit vollauf beschäftigt seid. Und auch nicht das Gewicht eines Stäubchens auf Erden oder im Himmel ist vor deinem Herrn verborgen. Und es gibt nichts, weder etwas Kleineres als dies noch etwas Größeres, das nicht in einem Buche voller Klarheit stünde.