Skip to main content

ثُمَّ لَتُسْـَٔلُنَّ يَوْمَىِٕذٍ عَنِ النَّعِيْمِ ࣖ  ( التكاثر: ٨ )

Then
ثُمَّ
Hierauf
surely you will be asked
لَتُسْـَٔلُنَّ
ihr werdet gewiss gefragt werden
that Day
يَوْمَئِذٍ
an jenem Tag
about
عَنِ
nach
the pleasures
ٱلنَّعِيمِ
der Wonne

Thumma Latus'alunna Yawma'idhin `Ani An-Na`īmi (at-Takāthur 102:8)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Hierauf werdet ihr an jenem Tag ganz gewiß nach der Wonne gefragt werden. ([102] at-Takatur (Die Vermehrung) : 8)

English Sahih:

Then you will surely be asked that Day about pleasure. ([102] At-Takathur : 8)

1 Amir Zaidan

Dann werdet ihr an diesem Tag zweifelsohne für das Wohlergehen zur Rechenschaft gezogen.