Skip to main content

كَلَّا لَيُنْۢبَذَنَّ فِى الْحُطَمَةِۖ  ( الهمزة: ٤ )

Nay!
كَلَّاۖ
Keineswegs!
Surely he will be thrown
لَيُنۢبَذَنَّ
Er wird ganz gewiss geworfen
in
فِى
in
the Crusher
ٱلْحُطَمَةِ
die Zermalmende

Kallā Layunbadhanna Fī Al-Ĥuţamati. (al-Humazah 104:4)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Keineswegs! Er wird ganz gewiß in al-Hutama geworfen werden. ([104] al-Humaza (Der Stichler) : 4)

English Sahih:

No! He will surely be thrown into the Crusher. ([104] Al-Humazah : 4)

1 Amir Zaidan

Gewiß, nein! Er wird doch in Al-hutama geworfen.