Skip to main content

اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗقُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ   ( هود: ١٣ )

Or
أَمْ
Oder
they say
يَقُولُونَ
sagen sie;
"He has fabricated it"
ٱفْتَرَىٰهُۖ
"Er hat ihn ersonnen."
Say
قُلْ
Sag;
"Then bring
فَأْتُوا۟
"Dann bringt
ten
بِعَشْرِ
zehn
Surahs
سُوَرٍ
Suren
like it
مِّثْلِهِۦ
ähnliche
fabricated
مُفْتَرَيَٰتٍ
ersonnene
and call
وَٱدْعُوا۟
und ruft,
whoever
مَنِ
wen
you can
ٱسْتَطَعْتُم
ihr könnt
besides Allah
مِّن
von
besides Allah
دُونِ
außer
besides Allah
ٱللَّهِ
Allah,
if
إِن
falls
you are
كُنتُمْ
ihr seid
truthful"
صَٰدِقِينَ
Wahrhaftige."

'Am Yaqūlūna Aftarāhu Qul Fa'tū Bi`ashri Suwarin Mithlihi Muftarayātin Wa Ad`ū Man Astaţa`tum Min Dūni Allāhi 'In Kuntum Şādiqīna. (Hūd 11:13)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Oder sagen sie; "Er hat ihn ersonnen" Sag; Dann bringt doch zehn ersonnene Suren bei, die ihm gleich sind, und ruft an, wen ihr könnt, außer Allah, wenn ihr wahrhaftig seid. ([11] Hud : 13)

English Sahih:

Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten Surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful." ([11] Hud : 13)

1 Amir Zaidan

Oder sagen sie etwa; "Er hat ihn (den Quran) erdichtet!" Sag; "Dann bringt doch zehn ähnlich erdichtete Suras und ruft dazu auf jeden, den ihr anstelle von ALLAH (rufen) könnt, solltet ihr wahrhaftig sein."