Skip to main content

قَالُوْا فَمَا جَزَاۤؤُهٗٓ اِنْ كُنْتُمْ كٰذِبِيْنَ  ( يوسف: ٧٤ )

They said
قَالُوا۟
Sie sagten;
"Then what
فَمَا
"Dann was
(will be the) recompense (of) it
جَزَٰٓؤُهُۥٓ
(soll sein) die Vergütung dafür,
if
إِن
falls
you are
كُنتُمْ
ihr seid
liars"
كَٰذِبِينَ
Lügner."

Qālū Famā Jazā'uuhu 'In Kuntum Kādhibīna. (Yūsuf 12:74)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie sagten; "Was soll dann die Vergeltung dafür sein, wenn ihr Lügner seid?" ([12] Yusuf (Josef) : 74)

English Sahih:

They [the accusers] said, "Then what would be its recompense if you should be liars?" ([12] Yusuf : 74)

1 Amir Zaidan

Sie sagten; "Welche Bestrafung erhält er (der Täter), wenn ihr gelogen habt?"