Skip to main content
قَالُوا۟
Sie sagten;
بَشَّرْنَٰكَ
"Wir verkünden dir frohe Botschaft
بِٱلْحَقِّ
in Wahrheit,
فَلَا
so nicht
تَكُن
sei
مِّنَ
von
ٱلْقَٰنِطِينَ
den Hoffnung-verlierenden."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie sagten; "Wir verkünden (es) dir der Wahrheit entsprechend. So gehöre nicht zu denen, die die Hoffnung verlieren."

1 Amir Zaidan

Sie sagten; "Wir brachten dir eine frohe Botschaft wahrheitsgemäß, so sei nicht einer der Verzweifelnden!"

2 Adel Theodor Khoury

Sie sagten; «Wir verkünden (es) dir in Wahrheit. So sei nicht einer von denen, die die Hoffnung aufgeben.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Sie sprachen; "Wir haben dir die frohe Kunde wahrheitsgemäß überbracht; sei darum nicht einer derjenigen, die die Hoffnung aufgeben."