Skip to main content

فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُنْ مِّنَ السَّاجِدِيْنَۙ  ( الحجر: ٩٨ )

So glorify
فَسَبِّحْ
So lobpreise
with the praise
بِحَمْدِ
mit (dem) Lob
(of) your Lord
رَبِّكَ
deines Herren
and be
وَكُن
und sei
of
مِّنَ
von
those who prostrate
ٱلسَّٰجِدِينَ
den Sich-niederwerfenden.

Fasabbiĥ Biĥamdi Rabbika Wa Kun Mina As-Sājidīna. (al-Ḥijr 15:98)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Aber lobpreise deinen Herrn und gehöre zu denen, die sich niederwerfen, ([15] al-Higr : 98)

English Sahih:

So exalt [Allah] with praise of your Lord and be of those who prostrate [to Him]. ([15] Al-Hijr : 98)

1 Amir Zaidan

So lobpreise mit dem Lob deines HERRN und sei einer der Sudschud- Vollziehenden,