Skip to main content

مَتَاعٌ قَلِيْلٌ ۖوَّلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ   ( النحل: ١١٧ )

An enjoyment
مَتَٰعٌ
(Es ist) ein Genuss
little
قَلِيلٌ
geringer
and for them
وَلَهُمْ
und für sie
(is) a punishment
عَذَابٌ
(gibt es) eine Strafe.
painful
أَلِيمٌ
schmerzhafte

Matā`un Qalīlun Wa Lahum `Adhābun 'Alīmun. (an-Naḥl 16:117)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

(Es ist nur) ein geringer Genuß, und für sie wird es schmerzhafte Strafe geben. ([16] an-Nahl (Die Bienen) : 117)

English Sahih:

[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment. ([16] An-Nahl : 117)

1 Amir Zaidan

Es ist ein winziges Genußgut und für sie ist eine qualvolle Peinigung bestimmt.