Skip to main content

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا عَلَيْهِمْ مِّنْ اَنْفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيْدًا عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِۗ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً وَّبُشْرٰى لِلْمُسْلِمِيْنَ ࣖ   ( النحل: ٨٩ )

And the Day
وَيَوْمَ
Und (an dem) Tage
We will resurrect
نَبْعَثُ
an dem wir erwecken
among
فِى
in
every
كُلِّ
jeder
nation
أُمَّةٍ
Gemeinschaft
a witness
شَهِيدًا
einen Zeugen
over them
عَلَيْهِم
über sie
from
مِّنْ
von
themselves
أَنفُسِهِمْۖ
ihnen selbst
And We (will) bring
وَجِئْنَا
und wir bringen
you
بِكَ
dich
(as) a witness
شَهِيدًا
(als) einen Zeugen
over
عَلَىٰ
über
these
هَٰٓؤُلَآءِۚ
diese da.
And We sent down
وَنَزَّلْنَا
Und wir haben offenbart
to you
عَلَيْكَ
zu dir
the Book
ٱلْكِتَٰبَ
das Buch
(as) a clarification
تِبْيَٰنًا
(als) eine klar Darlegung
of every
لِّكُلِّ
für jede
thing
شَىْءٍ
Sache
and a guidance
وَهُدًى
und eine Rechtleitung
and mercy
وَرَحْمَةً
und eine Barmherzigkeit
and glad tidings
وَبُشْرَىٰ
und frohe Botschaft
for the Muslims
لِلْمُسْلِمِينَ
für die Sich-untergebenen.

Wa Yawma Nab`athu Fī Kulli 'Ummatin Shahīdāan `Alayhim Min 'Anfusihim Wa Ji'nā Bika Shahīdāan `Alaá Hā'uulā' Wa Nazzalnā `Alayka Al-Kitāba Tibyānāan Likulli Shay'in Wa Hudan Wa Raĥmatan Wa Bushraá Lilmuslimīna. (an-Naḥl 16:89)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und (gedenke) des Tages, da Wir in jeder Gemeinschaft einen Zeugen über sie aus ihren eigenen Reihen erwecken. Dich bringen Wir als Zeugen über diese da herbei. Und Wir haben dir das Buch offenbart als klare Darlegung von allem und als Rechtleitung, Barmherzigkeit und frohe Botschaft für die (Allah) Ergebenen'. ([16] an-Nahl (Die Bienen) : 89)

English Sahih:

And [mention] the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves [i.e., their prophet]. And We will bring you, [O Muhammad], as a witness over these [i.e., your nation]. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims. ([16] An-Nahl : 89)

1 Amir Zaidan

Und (erinnere an) den Tag, wenn WIR aus jeder Umma einen Zeugen gegen sie erwecken - von ihnen selber, und dich als Zeugen gegen diese bringen. Und WIR sandten dir die Schrift nach und nach hinab als Erläuterung für alle Dinge, als Rechtleitung, als Gnade und als frohe Botschaft für die Muslime.