Skip to main content
وَكَمْ
Wie viele
أَهْلَكْنَا
haben wir vernichtet
مِنَ
von
ٱلْقُرُونِ
den Geschlechtern
مِنۢ
von
بَعْدِ
nach
نُوحٍۗ
Nuh!
وَكَفَىٰ
Und es genügt,
بِرَبِّكَ
(dass ist) dein Herr
بِذُنُوبِ
über (die) Sünden
عِبَادِهِۦ
seiner Diener
خَبِيرًۢا
Allkundig,
بَصِيرًا
Allsehend.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wie viele Geschlechter nach Nuh haben Wir vernichtet! Und es genügt, daß dein Herr die Sünden Seiner Diener wohl kennt und sieht.

1 Amir Zaidan

Und wie viele Generationen richteten WIR nach Nuh zugrunde! Und dein HERR genügt über die Verfehlungen Seiner Diener als Ein Allkundiger, Allsehender.

2 Adel Theodor Khoury

Und wie viele Generationen nach Noach haben Wir verderben lassen! Dein Herr kennt und sieht die Sünden seiner Diener zur Genüge.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wie viele Geschlechter haben Wir nach Noah vernichtet! Und dein Herr kennt und sieht die Sünden Seiner Diener zur Genüge.