Skip to main content
لَاهِيَةً
Zertreut
قُلُوبُهُمْۗ
(sind) ihre Herzen).
وَأَسَرُّوا۟
Und sie führen heimlich
ٱلنَّجْوَى
vertrauliche Gespräche,
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ظَلَمُوا۟
Unrecht tun;
هَلْ
"Ist
هَٰذَآ
dieser,
إِلَّا
außer
بَشَرٌ
ein menschliches Wesen
مِّثْلُكُمْۖ
wie ihr?
أَفَتَأْتُونَ
Wollt ihr denn annehmen
ٱلسِّحْرَ
Zauberei,
وَأَنتُمْ
während ihr
تُبْصِرُونَ
seht?"

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und ihre Herzen zerstreut sind. Und sie führen insgeheim vertrauliche Gespräche sie, die Unrecht tun; "Ist dieser etwas anderes als ein menschliches Wesen wie ihr? Wollt ihr denn sehend(en Auges) Zauberei begehen?"

1 Amir Zaidan

Nachlässig sind ihre Herzen. Und ihre heimliche Unterhaltung verschwiegen haben diejenigen, die Unrecht begingen; "Ist dieser etwas anderes als ein Mensch wie ihr? Wollt ihr etwa dieMagie annehmen, während ihr es seht?"

2 Adel Theodor Khoury

Und ihre Herzen zerstreut sind. Und sie äußern insgeheim im vertraulichen Gespräch - sie, die Unrecht tun; «Ist dieser etwas anderes als ein Mensch wie ihr? Wollt ihr euch denn sehenden Auges der Zauberei hingeben?»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Ihre Herzen belustigen sich anderweitig. Und sie besprechen sich insgeheim - sie, die da freveln - (, dann sagen sie); "Ist dieser etwa ein anderer Mensch als wir? Wollt ihr euch denn gegen (bessere) Einsicht auf Zauberei einlassen?"