Skip to main content

وَمَا جَعَلْنٰهُمْ جَسَدًا لَّا يَأْكُلُوْنَ الطَّعَامَ وَمَا كَانُوْا خٰلِدِيْنَ   ( الأنبياء: ٨ )

And not
وَمَا
Und nicht
We made them
جَعَلْنَٰهُمْ
haben wir sie gemacht
bodies
جَسَدًا
(zu) Körpern,
not
لَّا
nicht
eating
يَأْكُلُونَ
essen
the food
ٱلطَّعَامَ
Speise
and not
وَمَا
und nicht
they were
كَانُوا۟
waren sie
immortals
خَٰلِدِينَ
unsterblich.

Wa Mā Ja`alnāhum Jasadāan Lā Ya'kulūna Aţ-Ţa`āma Wa Mā Kānū Khālidīna. (al-ʾAnbiyāʾ 21:8)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wir machten sie nicht zu Körpern, die keine Speise essen, und sie waren nicht unsterblich. ([21] al-Anbiya (Die Propheten) : 8)

English Sahih:

And We did not make them [i.e., the prophets] forms not eating food, nor were they immortal [on earth]. ([21] Al-Anbya : 8)

1 Amir Zaidan

Und WIR machten sie nicht zu Körpern, die keine Speisen aßen, und sie lebten nicht ewig.