Skip to main content
أَمْ
Oder
تَسْـَٔلُهُمْ
verlangst du
خَرْجًا
eine Entlohnung?
فَخَرَاجُ
Aber (die) Entlohnung
رَبِّكَ
deines Herrn
خَيْرٌۖ
(ist) besser
وَهُوَ
und er
خَيْرُ
(ist der) Beste
ٱلرَّٰزِقِينَ
der Versorger.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Oder verlangst du von ihnen eine Entlohnung? Aber die Entlohnung deines Herrn ist besser, und Er ist der beste Versorger.

1 Amir Zaidan

Oder bittest du sie etwa um Löhnung?! So ist die Löhnung deines HERRN besser. Und ER ist Der Beste der Rizq-Gewährenden.

2 Adel Theodor Khoury

Oder verlangst du von ihnen einen Lohn? Der Lohn deines Herrn ist besser. Er ist der beste Versorger.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Oder forderst du etwa von ihnen einen Lohn? Doch der Lohn deines Herrn ist besser; und Er ist der beste Versorger.