Skip to main content

اَمْ تَسْـَٔلُهُمْ خَرْجًا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ ۖوَّهُوَ خَيْرُ الرّٰزِقِيْنَ  ( المؤمنون: ٧٢ )

Or
أَمْ
Oder
you ask them
تَسْـَٔلُهُمْ
verlangst du
(for) a payment?
خَرْجًا
eine Entlohnung?
But the payment
فَخَرَاجُ
Aber (die) Entlohnung
(of) your Lord
رَبِّكَ
deines Herrn
(is) best
خَيْرٌۖ
(ist) besser
and He
وَهُوَ
und er
(is) the Best
خَيْرُ
(ist der) Beste
(of) the Providers
ٱلرَّٰزِقِينَ
der Versorger.

'Am Tas'aluhum Kharjāan Fakharāju Rabbika Khayrun Wa Huwa Khayru Ar-Rāziqīna. (al-Muʾminūn 23:72)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Oder verlangst du von ihnen eine Entlohnung? Aber die Entlohnung deines Herrn ist besser, und Er ist der beste Versorger. ([23] al-Muminun (Die Gläubigen) : 72)

English Sahih:

Or do you, [O Muhammad], ask them for payment? But the reward of your Lord is best, and He is the best of providers. ([23] Al-Mu'minun : 72)

1 Amir Zaidan

Oder bittest du sie etwa um Löhnung?! So ist die Löhnung deines HERRN besser. Und ER ist Der Beste der Rizq-Gewährenden.