Skip to main content

سَيَقُوْلُوْنَ لِلّٰهِ ۗقُلْ فَاَنّٰى تُسْحَرُوْنَ  ( المؤمنون: ٨٩ )

They will say
سَيَقُولُونَ
Sie werden sagen;
"Allah"
لِلَّهِۚ
"Für Allah."
Say
قُلْ
Sag;
"Then how
فَأَنَّىٰ
"Wieso denn
are you deluded?"
تُسْحَرُونَ
seid ihr einem Zauber verfallen?"

Sayaqūlūna Lillāhi Qul Fa'annā Tusĥarūna. (al-Muʾminūn 23:89)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie werden sagen; "(Alles) gehört Allah." Wieso seid ihr denn einem Zauber verfallen? ([23] al-Muminun (Die Gläubigen) : 89)

English Sahih:

They will say, "[All belongs] to Allah." Say, "Then how are you deluded?" ([23] Al-Mu'minun : 89)

1 Amir Zaidan

Sie werden sagen; "ALLAH!" Sag; "Wie werdet ihr denn verblendet?!"