Skip to main content

وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَاَطِيْعُوا الرَّسُوْلَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُوْنَ  ( النور: ٥٦ )

And establish
وَأَقِيمُوا۟
Und verrichtet
the prayer
ٱلصَّلَوٰةَ
das Gebet
and give
وَءَاتُوا۟
und entrichtet
zakah
ٱلزَّكَوٰةَ
die Abgabe
and obey
وَأَطِيعُوا۟
und gehorcht
the Messenger
ٱلرَّسُولَ
dem Gesandten,
so that you may
لَعَلَّكُمْ
auf dass es euch
receive mercy
تُرْحَمُونَ
erbarmt wird.

Wa 'Aqīmū Aş-Şalāata Wa 'Ātū Az-Zakāata Wa 'Aţī`ū Ar-Rasūla La`allakum Turĥamūna. (an-Nūr 24:56)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und verrichtet das Gebet und entrichtet die Abgabe und gehorcht dem Gesandten, auf daß ihr Erbarmen finden möget! ([24] an-Nur (Das Licht) : 56)

English Sahih:

And establish prayer and give Zakah and obey the Messenger – that you may receive mercy. ([24] An-Nur : 56)

1 Amir Zaidan

Und verrichtet ordnungsgemäß das rituelle Gebet, entrichtet die Zakat und gehorcht dem Gesandten, damit euch Gnade erwiesen wird.