Skip to main content
فَمَا
Doch nicht
كَانَ
war
جَوَابَ
(die) Antwort
قَوْمِهِۦٓ
seines Volkes,
إِلَّآ
außer
أَن
dass
قَالُوٓا۟
sie sagten;
أَخْرِجُوٓا۟
"Vertreibt
ءَالَ
(die) Sippe
لُوطٍ
Luts
مِّن
aus
قَرْيَتِكُمْۖ
eurer Stadt.
إِنَّهُمْ
Wahrlich, sie
أُنَاسٌ
(sind) Menschen
يَتَطَهَّرُونَ
die sich rein halten."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Doch die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten; "Vertreibt die Sippe Luts aus eurer Stadt! Das sind Menschen, die sich rein halten."

1 Amir Zaidan

Und es gab keine Antwort von seinen Leuten, außer daß sie sagten; "Vertreibt Luts Familie aus eurer Ortschaft! Gewiß, sie sind Leute, die sich rein halten."

2 Adel Theodor Khoury

Die Antwort seines Volkes war nur, daß sie sagten; «Vertreibt die Sippe Lots aus eurer Stadt. Das sind Menschen, die sich rein stellen.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Doch die Antwort seines Volkes war nichts anderes als; "Treibt Lots Familie aus eurer Stadt hinaus; denn sie sind Leute, die rein sein möchten."