Skip to main content
وَأَخِى
Und mein Bruder
هَٰرُونُ
Harun,
هُوَ
er
أَفْصَحُ
(ist) redegewandter
مِنِّى
als ich
لِسَانًا
(in) Sprache,
فَأَرْسِلْهُ
so sende ihn
مَعِىَ
mit mir
رِدْءًا
(als) Unterstützung,
يُصَدِّقُنِىٓۖ
(damit) er mich bestätigt.
إِنِّىٓ
Wahrlich, ich
أَخَافُ
fürchte,
أَن
dass
يُكَذِّبُونِ
sie mich der Lüge bezichtigen."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Auch hat mein Bruder Harun eine redegewandtere Zunge. So sende ihn mit mir zur Unterstützung, mich zu bestätigen, denn ich furchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen."

1 Amir Zaidan

Und mein Bruder Harun ist zungenfertiger als ich, so mache ihn zum Gesandten mit mir als Helfer, der mich glaubhaft macht. Ich fürchte, daß sie mich der Lüge bezichtigen."

2 Adel Theodor Khoury

Auch hat mein Bruder Aaron eine redegewandtere Zunge. So sende ihn mit mir zur Unterstützung, daß er mich bestätige. Ich fürchte, daß sie mich der Lüge zeihen.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und mein Bruder Aaron - er ist beredter als ich mit seiner Zunge; sende ihn darum als Helfer mit mir, auf daß er mich bestätige; denn ich fürchte, sie werden mich der Falschheit bezichtigen."