Skip to main content

خَلَقَ اللّٰهُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ بِالْحَقِّۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ ۔  ( العنكبوت: ٤٤ )

Allah created
خَلَقَ
Hat erschaffen
Allah created
ٱللَّهُ
Allah
the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
die Himmel
and the earth
وَٱلْأَرْضَ
und die Erde
in truth
بِٱلْحَقِّۚ
in Wahrheit.
Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
in
فِى
in
that
ذَٰلِكَ
diesem
(is) surely a Sign
لَءَايَةً
(ist) sicherlich ein Zeichen
for the believers
لِّلْمُؤْمِنِينَ
für die Gläubigen.

Khalaqa Allāhu As-Samāwāti Wa Al-'Arđa Bil-Ĥaqqi 'Inna Fī Dhālika La'āyatan Lilmu'uminīna. (al-ʿAnkabūt 29:44)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Allah hat die Himmel und die Erde in Wahrheit erschaffen. Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen. ([29] al-Ankabut (Die Spinne) : 44)

English Sahih:

Allah created the heavens and the earth in truth. Indeed in that is a sign for the believers. ([29] Al-'Ankabut : 44)

1 Amir Zaidan

ALLAH erschuf die Himmel und die Erde mit der Gesetzmäßigkeit. Gewiß, darin ist doch eine Aya für die Mumin.