Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 184

فَإِن
Dann falls
كَذَّبُوكَ
sie dich der Lüge bezichtigten,
فَقَدْ
dann sicherlich
كُذِّبَ
wurden der Lüge bezichtigt
رُسُلٌ
Gesandte
مِّن
von
قَبْلِكَ
vor dir,
جَآءُو
sie kamen
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
mit den klaren Beweisen
وَٱلزُّبُرِ
und den Büchern der Weisheit
وَٱلْكِتَٰبِ
und den Büchern.
ٱلْمُنِيرِ
erleuchtenden

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so sind bereits Gesandte vor dir der Lüge bezichtigt worden, die mit den klaren Beweisen, den Büchern der Weisheit und den erleuchtenden Büchern kamen.

1 Amir Zaidan

Und sollten sie dich der Lüge bezichtigen, so wurden bereits Gesandte vor dir der Lüge bezichtigt, sie kamen mit den deutlichen Zeichen, mit Az-zubur und mit der erleuchtenden Schrift.

2 Adel Theodor Khoury

Wenn sie dich der Lüge zeihen, so sind schon vor dir Gesandte der Lüge geziehen worden, die mit den deutlichen Zeichen gekommen waren, und mit den Schriften und dem erleuchtenden Buch.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so sind schon vor dir Gesandte der Lüge bezichtigt worden, obwohl sie mit den deutlichen Zeichen, den Schriften und dem erleuchtenden Buch kamen.