Skip to main content

وَاذْكُرْنَ مَا يُتْلٰى فِيْ بُيُوْتِكُنَّ مِنْ اٰيٰتِ اللّٰهِ وَالْحِكْمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ لَطِيْفًا خَبِيْرًا ࣖ   ( الأحزاب: ٣٤ )

And remember
وَٱذْكُرْنَ
Und gedenkt
what
مَا
was
is recited
يُتْلَىٰ
verlesen wird
in
فِى
in
your houses
بُيُوتِكُنَّ
euren Häusern
of
مِنْ
von
(the) Verses
ءَايَٰتِ
(den) Zeichen
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allahs
and the wisdom
وَٱلْحِكْمَةِۚ
und der Weisheit.
Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
Allah
ٱللَّهَ
Allah
is
كَانَ
ist
All-Subtle
لَطِيفًا
Feinfühlig,
All-Aware
خَبِيرًا
Allkundig.

Wa Adhkurna Mā Yutlaá Fī Buyūtikunna Min 'Āyāti Allāhi Wa Al-Ĥikmati 'Inna Allāha Kāna Laţīfāan Khabīrāan. (al-ʾAḥzāb 33:34)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und gedenkt dessen, was in euren Häusern von den Zeichen Allahs und von der Weisheit verlesen wird. Gewiß, Allah ist Feinfühlig und Allkundig. ([33] al-Ahzab (Die Gruppierungen) : 34)

English Sahih:

And remember what is recited in your houses of the verses of Allah and wisdom. Indeed, Allah is ever Subtle and Aware. ([33] Al-Ahzab : 34)

1 Amir Zaidan

Und erinnert euch an das, was in euren Wohnstätten von ALLAHs Ayat und der Weisheit vorgetragen wird. Gewiß, ALLAH ist immer allgütig, allkundig.