Skip to main content

اِنِّيْٓ اٰمَنْتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُوْنِۗ   ( يس: ٢٥ )

Indeed I
إِنِّىٓ
Wahrlich, ich
[I] have believed
ءَامَنتُ
glaube
in your Lord
بِرَبِّكُمْ
in euren Herrn,
so listen to me"
فَٱسْمَعُونِ
so hört auf mich."

'Innī 'Āmantu Birabbikum Fāsma`ūni. (Yāʾ Sīn 36:25)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Gewiß, ich glaube an euren Herrn, so hört auf mich." ([36] Ya-Sin : 25)

English Sahih:

Indeed, I have believed in your Lord, so listen to me." ([36] Ya-Sin : 25)

1 Amir Zaidan

Gewiß, ich verinnerlichte den Iman an euren HERRN, so hört mir doch zu!"