Skip to main content

وَنُفِخَ فِى الصُّوْرِ فَاِذَا هُمْ مِّنَ الْاَجْدَاثِ اِلٰى رَبِّهِمْ يَنْسِلُوْنَ  ( يس: ٥١ )

And will be blown
وَنُفِخَ
Und es wird geblasen
[in]
فِى
in
the trumpet
ٱلصُّورِ
das Horn,
and behold!
فَإِذَا
da
They
هُم
sie
from
مِّنَ
von
the graves
ٱلْأَجْدَاثِ
ihren Gräbern
to
إِلَىٰ
zu
their Lord
رَبِّهِمْ
ihrem Herrn
[they] will hasten
يَنسِلُونَ
laufen sie schnell herbei.

Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Fa'idhā Hum Mina Al-'Ajdāthi 'Ilaá Rabbihim Yansilūna. (Yāʾ Sīn 36:51)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Es wird ins Horn geblasen werden, und da laufen sie sogleich schnell aus den Gräbern zu ihrem Herrn herbei. ([36] Ya-Sin : 51)

English Sahih:

And the Horn will be blown; and at once from the graves to their Lord they will hasten. ([36] Ya-Sin : 51)

1 Amir Zaidan

Und es wurde in As-sur geblasen, sogleich eilen sie von den Gräbern zu ihrem HERRN.