Skip to main content
وَنُفِخَ
И (будет) дунуто
فِى
в
ٱلصُّورِ
Рог
فَإِذَا
и вот
هُم
они
مِّنَ
из
ٱلْأَجْدَاثِ
могил
إِلَىٰ
к
رَبِّهِمْ
своему Господу
يَنسِلُونَ
устремляются

Кулиев (Elmir Kuliev):

Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.

1 Абу Адель | Abu Adel

И (затем) (будет) дунуто в трубу (во второй раз) (и все души будут возвращены к своим телам), и вот – они (поспешно) из могил (выходят) (и) к своему Господу устремляются (чтобы предстать пред Ним). {Между двумя дуновениями пройдет сорок лет.}

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Раздастся звук трубы, и вот, они поспешат из своих гробов ко Господу своему.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И возгласили в трубу, и вот - они из могил к своему Господу устремляются.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

И прозвучит труба - и тогда они из могил устремятся к своему Господу.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

И прозвучит трубный глас, объявляя воскрешение, и вот - мёртвые выходят из могил своих и устремляются на встречу с Аллахом. А когда раздастся трубный глас и каков он будет - об этом знает только Аллах!

6 Порохова | V. Porokhova

Раздастся трубный глас, и из могил своих Поднимутся и устремятся к Богу люди.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Протрубят в Рог, и вот они устремляются к своему Господу из могил.

После первого дуновения в Рог люди придут в ужас и испустят дух, а после второго дуновения начнется воскрешение, и тогда люди выйдут из могил и устремятся к своему Господу. Они будут спешить, потому что ни один человек не сумеет промедлить или отстать от остальных. И в этот момент неверующие не сумеют скрыть свое разочарование и раскаяние.