Skip to main content

لَلَبِثَ فِيْ بَطْنِهٖٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَۚ   ( الصافات: ١٤٤ )

Certainly he (would have) remained
لَلَبِثَ
hätte er verweilt
in
فِى
in
its belly
بَطْنِهِۦٓ
seinem Bauch
until
إِلَىٰ
bis
the Day
يَوْمِ
(zu dem) Tage
they are resurrected
يُبْعَثُونَ
der Auferweckung.

Lalabitha Fī Baţnihi 'Ilaá Yawmi Yub`athūna. (aṣ-Ṣāffāt 37:144)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

hätte er wahrlich in seinem Bauch verweilt bis zu dem Tag, an dem sie auferweckt werden. ([37] as-Saffat (Die sich Reihenden) : 144)

English Sahih:

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected. ([37] As-Saffat : 144)

1 Amir Zaidan

dann wäre er in seinem Bauch geblieben bis zum Tag, an dem sie erweckt werden.