Skip to main content
لَلَبِثَ
то, непременно, остался бы он
فِى
в
بَطْنِهِۦٓ
чреве его
إِلَىٰ
до
يَوْمِ
того дня, когда
يُبْعَثُونَ
они будут воскрешены.

Кулиев (Elmir Kuliev):

то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены.

1 Абу Адель | Abu Adel

то, непременно, остался бы он во чреве его [в животе кита] до того дня, когда будут воскрешены (все творения) [до Дня Суда]. [Чрево кита стало бы ему могилой.] (Но он воззвал к Господу своему словами: «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Тебя, преславен Ты (о, Господь мой) и поистине я был из числа причинивших зло (самому себе)!».)

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

То во чреве ее остался бы до дня воскресения.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

то остался бы он в его животе до того дня, когда они будут воскрешены.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

то непременно остался бы во чреве кита до Дня воскресения.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

он бы погиб во чреве кита и не вышел бы оттуда до Дня воскресения.

6 Порохова | V. Porokhova

То он стался б в животе той рыбы До Дня, когда воскрешены все будут.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены.

Пророк Йунус часто восхвалял Аллаха и много поклонялся Ему, пока его не постигло наказание. Оказавшись в чреве кита, он принялся повторять: «Нет божества, кроме Тебя! Пречист Ты! Воистину, я был одним из беззаконников!» (21:87). Если бы не эти праведные дела, то его усыпальницей стало бы чрево огромного кита. Но искреннее поклонение и многочисленные восхваления Аллаха спасли Йунуса от наказания. Так же Аллах спасает правоверных, когда их постигают беды и несчастья.