Skip to main content

Sure as-Saffat (Die sich Reihenden) Aya 71

وَلَقَدْ
Und ganz gewiss
ضَلَّ
sind abgeirrt
قَبْلَهُمْ
von vor ihnen
أَكْثَرُ
(die) meisten
ٱلْأَوَّلِينَ
der Früheren,

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Vor ihnen sind bereits die meisten der Früheren abgeirrt,

1 Amir Zaidan

Und gewiß, bereits gingen doch die Meisten der Früheren irre.

2 Adel Theodor Khoury

Vor ihnen sind bereits die meisten unter den Früheren abgeirrt,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und die meisten der Vorfahren waren vor ihnen irregegangen.