Skip to main content

اِنَّ هٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهٗ مِنْ نَّفَادٍۚ  ( ص: ٥٤ )

Indeed
إِنَّ
Wahrlich,
this
هَٰذَا
dies
(is) surely Our provision;
لَرِزْقُنَا
(ist) sicherlich unsere Versorgung,
not
مَا
nicht
for it
لَهُۥ
für sie
any
مِن
(gibt es) an
depletion
نَّفَادٍ
Ende.

'Inna Hādhā Larizqunā Mā Lahu Min Nafādin. (Ṣād 38:54)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Das ist fürwahr Unsere Versorgung; sie geht nicht zu Ende. ([38] Sad : 54)

English Sahih:

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion. ([38] Sad : 54)

1 Amir Zaidan

Gewiß, dies ist zweifelsohne Unser Rizq. Es gibt dafür kein Ende.