Skip to main content
وَيَسْتَفْتُونَكَ
Und sie fragen dich um Belehrung
فِى
über
ٱلنِّسَآءِۖ
die Frauen.
قُلِ
Sag;
ٱللَّهُ
"Allah
يُفْتِيكُمْ
belehrt euch
فِيهِنَّ
über sie
وَمَا
und (euch lehrt) was
يُتْلَىٰ
verlesen wird
عَلَيْكُمْ
zu euch
فِى
in
ٱلْكِتَٰبِ
dem Buch
فِى
über
يَتَٰمَى
die Waisen
ٱلنِّسَآءِ
der Frauen,
ٱلَّٰتِى
welche
لَا
nicht
تُؤْتُونَهُنَّ
ihr ihnen gebt,
مَا
was
كُتِبَ
vorgeschrieben wurde
لَهُنَّ
für sie
وَتَرْغَبُونَ
und ihr begehrt,
أَن
dass
تَنكِحُوهُنَّ
ihr sie heiratet
وَٱلْمُسْتَضْعَفِينَ
und (euch wird gelehrt über) die schwachen
مِنَ
von
ٱلْوِلْدَٰنِ
den Kindern
وَأَن
und dass
تَقُومُوا۟
ihr steht
لِلْيَتَٰمَىٰ
für die Waisen
بِٱلْقِسْطِۚ
in der Vermeidung der Ungerechtigkeit.
وَمَا
Und was
تَفْعَلُوا۟
ihr macht
مِنْ
an
خَيْرٍ
gutem,
فَإِنَّ
dann wahrlich,
ٱللَّهَ
Allah
كَانَ
ist
بِهِۦ
darüber
عَلِيمًا
Allwissend.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sie fragen dich um Belehrung über die Frauen. Sag; "Allah belehrt euch über sie, und (weiter lehrt,) was euch im Buch verlesen wird über die weiblichen Waisen, denen ihr nicht gebt, was ihnen vorgeschrieben ist, und die ihr zu heiraten begehrt, und die schwachen unter den Kindern, und daß ihr gegenüber den Waisen Gerechtigkeit wahrt. Und was immer ihr an Gutem tut, so weiß Allah darüber Bescheid.

1 Amir Zaidan

Und sie fragen dich nach einer Fatwa die Frauen betreffend. Sag; "ALLAH gibt euch Fatwa sie betreffend, ebenfalls (gibt euch Fatwa) das, was euch vorgetragen wird von der Schrift über die weiblichen Waisen - denen ihr nicht gebt, was für sie vorgeschrieben wurde, und die ihr heiraten (bzw. nicht heiraten) wollt - sowie über die hilflosen kleinen Kinder. Und (ER gebietet euch), daß ihr eure Verantwortung den Waisen gegenüber in gerechter Weise erfüllt." Und was ihr an gottgefällig Gutem tut, darüber bleibt ALLAH gewiß immer allwissend.

2 Adel Theodor Khoury

Sie fragen dich um Rechtsauskunft über die Frauen. Sprich; Rechtsauskunft über sie gibt euch Gott, und auch das, was euch im Buch verlesen wird über die weiblichen Waisen, denen ihr nicht das zukommen laßt, was ihnen vorschriftsgemäß zusteht, und die ihr nicht heiraten wollt, und auch über die von den Kindern, die wie Schwache behandelt werden; und ihr sollt für die Gerechtigkeit gegenüber den Waisen eintreten. Was ihr an Gutem tut, Gott weiß es.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und sie fragen dich um Belehrung über die Frauen. Sprich; "Allah hat euch über sie belehrt; und das, was euch in dem Buch verlesen wird, betrifft die Waisenmädchen, denen ihr nicht gebt, was für sie vorgeschrieben ist, und die ihr doch zu heiraten wünscht, und die Schwachen unter den Kindern und daß ihr euch nach Billigkeit für die Waisen einsetzt. Und was ihr an Gutem tut, Allah weiß darüber Bescheid."