Skip to main content
وَإِنَّآ
Und wahrlich, wir
إِلَىٰ
zu
رَبِّنَا
unseren Herrn
لَمُنقَلِبُونَ
(werden) sicherlich Zurückkehrende."

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wir werden ganz gewiß zu unserem Herrn zurückkehren."

1 Amir Zaidan

wa inna ila rab-bina lamun-qalibun."

2 Adel Theodor Khoury

Und wir werden bestimmt zu unserem Herrn zurückkehren.»

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und zu unserem Herrn werden wir sicher zurückkehren."