Skip to main content

اَلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا مُسْلِمِيْنَۚ   ( الزخرف: ٦٩ )

Those who
ٱلَّذِينَ
diejenige, die
believed
ءَامَنُوا۟
glauben
in Our Verses
بِـَٔايَٰتِنَا
in unsere Zeichen
and were
وَكَانُوا۟
und waren
submissive
مُسْلِمِينَ
Sich-untergebene.

Al-Ladhīna 'Āmanū Bi'āyātinā Wa Kānū Muslimīna. (az-Zukhruf 43:69)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

(ihr,) die ihr an Unsere Zeichen glaubtet und (Allah) ergeben wart. ([43] az-Zuhruf (Die Zierde) : 69)

English Sahih:

[You] who believed in Our verses and were Muslims. ([43] Az-Zukhruf : 69)

1 Amir Zaidan

Diejenigen, die den Iman an Unsere Ayat verinnerlicht haben und Muslime waren,