Skip to main content
فَأَمَّا
Was nun angeht
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ءَامَنُوا۟
geglaubt haben
وَعَمِلُوا۟
und getan haben
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
Rechtschaffenes,
فَيُدْخِلُهُمْ
so wird sie eingehen lassen
رَبُّهُمْ
ihre Herr
فِى
in
رَحْمَتِهِۦۚ
seine Barmherzigkeit.
ذَٰلِكَ
Dies,
هُوَ
es
ٱلْفَوْزُ
(ist) der Erfolg.
ٱلْمُبِينُ
deutliche

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Was nun diejenigen angeht, die geglaubt und rechtschaffene Werke getan haben, so wird ihr Herr sie in Seine Barmherzigkeit eingehen lassen. Das ist der deutliche Erfolg.

1 Amir Zaidan

Also hinsichtlich derjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, diese läßt ihr HERR in Seine Gnade eintreten. Dies ist der eindeutige Erfolg.

2 Adel Theodor Khoury

Diejenigen, die geglaubt und die guten Werke getan haben, läßt ihr Herr in seine Barmherzigkeit eingehen. Das ist der offenkundige Erfolg.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Was nun die betrifft, die glaubten und gute Werke vollbrachten ihr Herr wird sie in Seine Barmherzigkeit führen. Das ist die offenbare Glückseligkeit.