اَفَلَا يَتَدَبَّرُوْنَ الْقُرْاٰنَ اَمْ عَلٰى قُلُوْبٍ اَقْفَالُهَا ( محمد: ٢٤ )
Then do not
أَفَلَا
(Tun) nicht
they ponder
يَتَدَبَّرُونَ
sie sorgfältig nachdenken
(over) the Quran
ٱلْقُرْءَانَ
(über) den Qur'an?
or
أَمْ
Oder
upon
عَلَىٰ
(sind) auf
(their) hearts
قُلُوبٍ
Herzen
(are) locks?
أَقْفَالُهَآ
Verriegelungen?
'Afalā Yatadabbarūna Al-Qur'āna 'Am `Alaá Qulūbin 'Aqfāluhā. (Muḥammad 47:24)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
Denken sie denn nicht sorgfältig über den Qur'an nach? Oder sind an (diesen) Herzen deren Verriegelungen (angebracht)? ([47] Muhammad : 24)
English Sahih:
Then do they not reflect upon the Quran, or are there locks upon [their] hearts? ([47] Muhammad : 24)