Skip to main content

وَّمَغَانِمَ كَثِيْرَةً يَّأْخُذُوْنَهَا ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا   ( الفتح: ١٩ )

And spoils of war
وَمَغَانِمَ
Und Beute,
much
كَثِيرَةً
viel
that they will take;
يَأْخُذُونَهَاۗ
die sie machen werden.
and is
وَكَانَ
Und ist
Allah
ٱللَّهُ
Allah
All-Mighty
عَزِيزًا
(ist) Allmächtig,
All-Wise
حَكِيمًا
Allweise.

Wa Maghānima Kathīratan Ya'khudhūnahā Wa Kāna Allāhu `Azīzāan Ĥakīmāan. (al-Fatḥ 48:19)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

und viel Beute, die sie machen werden. Und Allah ist Allmächtig und Allweise. ([48] al-Fath (Der Sieg) : 19)

English Sahih:

And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise. ([48] Al-Fath : 19)

1 Amir Zaidan

und vielen Beutegütern, die sie einnehmen werden. Und ALLAH ist immer allwürdig, allweise.