Skip to main content

وَكَتَبْنَا عَلَيْهِمْ فِيْهَآ اَنَّ النَّفْسَ بِالنَّفْسِ وَالْعَيْنَ بِالْعَيْنِ وَالْاَنْفَ بِالْاَنْفِ وَالْاُذُنَ بِالْاُذُنِ وَالسِّنَّ بِالسِّنِّۙ وَالْجُرُوْحَ قِصَاصٌۗ فَمَنْ تَصَدَّقَ بِهٖ فَهُوَ كَفَّارَةٌ لَّهٗ ۗوَمَنْ لَّمْ يَحْكُمْ بِمَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ  ( المائدة: ٤٥ )

And We ordained
وَكَتَبْنَا
Und wir haben vorgeschrieben
for them
عَلَيْهِمْ
für sie
in it
فِيهَآ
in ihm,
that
أَنَّ
dass;
the life
ٱلنَّفْسَ
Leben
for the life
بِٱلنَّفْسِ
für Leben
and the eye
وَٱلْعَيْنَ
und Auge
for the eye
بِٱلْعَيْنِ
für Auge
and the nose
وَٱلْأَنفَ
und Nase
for the nose
بِٱلْأَنفِ
für Nase
and the ear
وَٱلْأُذُنَ
und Zahn
for the ear
بِٱلْأُذُنِ
für Zahn
and the tooth
وَٱلسِّنَّ
und Zahn
for the tooth
بِٱلسِّنِّ
für Zahn
and (for) wounds
وَٱلْجُرُوحَ
und (für) Verwundungen
(is) retribution
قِصَاصٌۚ
(gibt es) Wiedervergeltung.
But whoever
فَمَن
Aber wer
gives charity
تَصَدَّقَ
spendet
with it
بِهِۦ
damit,
then it is
فَهُوَ
dann es
an expiation
كَفَّارَةٌ
(ist) eine Sühne
for him
لَّهُۥۚ
für ihn.
And whoever
وَمَن
Und wer
(does) not
لَّمْ
nicht
judge
يَحْكُم
richtet,
by what
بِمَآ
mit was
has revealed
أَنزَلَ
herabgesandt hat
Allah
ٱللَّهُ
Allah,
then those
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
dann diese
[they]
هُمُ
sie
(are) the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمُونَ
(sind) die Ungerechten.

Wa Katabnā `Alayhim Fīhā 'Anna An-Nafsa Bin-Nafsi Wa Al-`Ayna Bil-`Ayni Wa Al-'Anfa Bil-'Anfi Wa Al-'Udhuna Bil-'Udhuni Wa As-Sinna Bis-Sinni Wa Al-Jurūĥa Qişāşun Faman Taşaddaqa Bihi Fahuwa Kaffāratun Lahu Wa Man Lam Yaĥkum Bimā 'Anzala Allāhu Fa'ūlā'ika Hum Až-Žālimūna. (al-Māʾidah 5:45)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und Wir haben ihnen darin vorgeschrieben; Leben um Leben, Auge um Auge, Nase um Nase, Ohr um Ohr, Zahn um Zahn; und (auch) für Verwundungen Wiedervergeltung. Wer es aber als Almosen erläßt, für den ist es eine Sühne. Wer nicht nach dem waltet, was Allah (als Offenbarung) herabgesandt hat, das sind die Ungerechten. ([5] al-Maida (Der Tisch) : 45)

English Sahih:

And We ordained for them therein a life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and for wounds is legal retribution. But whoever gives [up his right as] charity, it is an expiation for him. And whoever does not judge by what Allah has revealed – then it is those who are the wrongdoers [i.e., the unjust]. ([5] Al-Ma'idah : 45)

1 Amir Zaidan

Und WIR haben ihnen darin geboten; "Leben um Leben, Auge um Auge, Nase um Nase, Ohr um Ohr, Zahn um Zahn und (sonstige) Verletzungen durch Qisas (zu vergelten). Und wer darauf verzichtet, wird dies eine Kaffara für ihn sein. Und wer nicht danach richtet, was ALLAH hinabgesandt hat, diese sind die wirklichen Unrecht-Begehenden.