Skip to main content

قُلْ هَلْ اُنَبِّئُكُمْ بِشَرٍّ مِّنْ ذٰلِكَ مَثُوْبَةً عِنْدَ اللّٰهِ ۗمَنْ لَّعَنَهُ اللّٰهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ الْقِرَدَةَ وَالْخَنَازِيْرَ وَعَبَدَ الطَّاغُوْتَۗ اُولٰۤىِٕكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَّاَضَلُّ عَنْ سَوَاۤءِ السَّبِيْلِ  ( المائدة: ٦٠ )

Say
قُلْ
Sag;
"Shall
هَلْ
"Soll
I inform you
أُنَبِّئُكُم
ich euch informieren
(of) worse
بِشَرٍّ
über schlechteres
than
مِّن
von
that
ذَٰلِكَ
diesem
(as) recompense
مَثُوبَةً
(als) Belohnung
from
عِندَ
von
Allah?
ٱللَّهِۚ
Allah?
Whom
مَن
Wen
has (been) cursed
لَّعَنَهُ
ihn verflucht hat
(by) Allah
ٱللَّهُ
Allah
and He became angry
وَغَضِبَ
und zürnte
with him
عَلَيْهِ
ihn
and made
وَجَعَلَ
und machte
of them
مِنْهُمُ
von ihnen
[the] apes
ٱلْقِرَدَةَ
Affen
and [the] swines
وَٱلْخَنَازِيرَ
und Schweine
and (who) worshipped
وَعَبَدَ
und dienen
the false deities
ٱلطَّٰغُوتَۚ
falschen Götter.
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
Diese
(are) worse
شَرٌّ
(sind) schlimmer
(in) position
مَّكَانًا
in Lage
and farthest astray
وَأَضَلُّ
und abgeirrt
from
عَن
von
(the) even
سَوَآءِ
dem rechten
way"
ٱلسَّبِيلِ
des Weges."

Qul Hal 'Unabbi'ukum Bisharrin Min Dhālika Mathūbatan `Inda Allāhi Man La`anahu Allāhu Wa Ghađiba `Alayhi Wa Ja`ala Minhum Al-Qiradata Wa Al-Khanāzīra Wa `Abada Aţ-Ţāghūta 'Ūlā'ika Sharrun Makānāan Wa 'Ađallu `An Sawā'i As-Sabīli. (al-Māʾidah 5:60)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Soll ich euch kundtun, was als Belohnung bei Allah (noch) schlechter ist? Diejenigen, die Allah verflucht hat und denen Er zürnt und aus denen Er Affen und Schweine gemacht hat und die falschen Göttern dienen. Diese befinden sich in einer (noch) schlechteren Lage und sind (noch) weiter vom rechten Weg abgeirrt. ([5] al-Maida (Der Tisch) : 60)

English Sahih:

Say, "Shall I inform you of [what is] worse than that as penalty from Allah? [It is that of] those whom Allah has cursed and with whom He became angry and made of them apes and pigs and slaves of Taghut. Those are worse in position and further astray from the sound way." ([5] Al-Ma'idah : 60)

1 Amir Zaidan

Sag; "Soll ich euch in Kenntnis setzen über schlimmere Vergeltung als für dies, (was ihr uns verübelt), bei ALLAH?; Es ist (die Vergeltung für) denjenigen, wen ALLAH verflucht, über den ER zürnt und aus denen ER Affen, Schweine und Taghut-Anbeter machte." Diese haben die niedrigere Stellung und sind vom rechten Weg noch mehr verirrt.