Skip to main content
لُعِنَ
Verflucht wurden
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
كَفَرُوا۟
unglauben begingen
مِنۢ
von
بَنِىٓ
(den) Kindern
إِسْرَٰٓءِيلَ
Isra'ils
عَلَىٰ
durch
لِسَانِ
(den) Mund
دَاوُۥدَ
Dawuds
وَعِيسَى
und Isa,
ٱبْنِ
(des) Sohnes
مَرْيَمَۚ
Maryams.
ذَٰلِكَ
Dies,
بِمَا
dafür, dass
عَصَوا۟
sie sich widersetzten
وَّكَانُوا۟
und es pflegten
يَعْتَدُونَ
zu übertreten.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Verflucht wurden diejenigen von den Kindern Isra'ils, die ungläubig waren, durch den Mund Dawuds und 'Isas, des Sohnes Maryams. Dies dafür, daß sie sich widersetzten und stets übertraten.

1 Amir Zaidan

Diejenigen von den Kindern Israils, die Kufr betrieben haben, wurden aus dem Munde von Dawud und von 'Isa Ibnu-Maryam verflucht. Dies war wegen dem, was sie sich widersetzt haben, und dem, was sie zu übertreten pflegten.

2 Adel Theodor Khoury

Verflucht wurden diejenigen von den Kindern Israels, die ungläubig waren, durch den Mund Davids und Jesu, des Sohnes Marias. Dies dafür, daß sie ungehorsam waren und immer wieder Übertretungen begingen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Verflucht wurden diejenigen Ungläubigen von den Kindern Israels durch die Zunge Davids und Jesus', des Sohnes der Maria. Dies, weil sie ungehorsam waren und (gegen die Gebote) verstießen.