Skip to main content

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنْ اَصْحٰبِ الْيَمِيْنِۗ   ( الواقعة: ٩١ )

Then peace
فَسَلَٰمٌ
so; Friede
for you;
لَّكَ
(sei) auf dir
[from]
مِنْ
von
(the) companions
أَصْحَٰبِ
(den) Gefährten
(of) the right
ٱلْيَمِينِ
der rechten Seite.

Fasalāmun Laka Min 'Aşĥābi Al-Yamīni. (al-Wāqiʿah 56:91)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

so; Friede sei dir von den Gefährten der rechten Seite. ([56] al-Waqia (Die eintreffen wird) : 91)

English Sahih:

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right." ([56] Al-Waqi'ah : 91)

1 Amir Zaidan

dann Salam sei dir von den Weggenossen von der Rechten.