Skip to main content
فَكَانَ
Und so wird sein
عَٰقِبَتَهُمَآ
das Ende von beiden.
أَنَّهُمَا
dass sie
فِى
(sind) in
ٱلنَّارِ
dem Feuer,
خَٰلِدَيْنِ
Ewigbleibende
فِيهَاۚ
darin.
وَذَٰلِكَ
Und dies
جَزَٰٓؤُا۟
(ist der) Lohn
ٱلظَّٰلِمِينَ
der Ungerechten.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und so wird das Ende von beiden sein, daß sie im (Höllen)feuer sein werden; ewig werden beide darin bleiben; das ist der Lohn der Ungerechten.

1 Amir Zaidan

So war das Anschließende von beiden, daß sie im Feuer darin ewig sind. Und dies ist die Vergeltung der Unrecht-Begehenden.

2 Adel Theodor Khoury

Das Ende von beiden war, daß sie nun im Feuer sind; darin werden sie ewig weilen. Und das ist die Vergeltung für die, die Unrecht tun.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und die Folge (davon) wird sein, daß beide im Feuer sein werden und darin auf ewig bleiben. Und das ist der Lohn der Ungerechten.