Skip to main content

قُلْ اِنِّيْٓ اَخَافُ اِنْ عَصَيْتُ رَبِّيْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيْمٍ   ( الأنعام: ١٥ )

Say
قُلْ
Sag;
"Indeed, I
إِنِّىٓ
"Wahrlich, ich
[I] fear
أَخَافُ
fürchte,
if
إِنْ
dass
I disobeyed
عَصَيْتُ
(wenn) ich mich widersetze
my Lord
رَبِّى
meinem Herren,
punishment
عَذَابَ
(die) Strafe
(of) a Day"
يَوْمٍ
eines Tages."
Mighty"
عَظِيمٍ
gewaltigen

Qul 'Innī 'Akhāfu 'In `Aşaytu Rabbī `Adhāba Yawmin `Ažīmin. (al-ʾAnʿām 6:15)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem Herrn widersetze, die Strafe eines gewaltigen Tages. ([6] al-Anam (Das Vieh) : 15)

English Sahih:

Say, "Indeed I fear, if I should disobey my Lord, the punishment of a tremendous Day." ([6] Al-An'am : 15)

1 Amir Zaidan

Sag; "Gewiß, ich fürchte, sollte ich meinem HERRN widersprechen, die Peinigung eines gewaltigen Tages."