Skip to main content

اِنَّمَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ   ( الممتحنة: ٩ )

Only
إِنَّمَا
Nur
forbids you
يَنْهَىٰكُمُ
verbietet euch
Allah
ٱللَّهُ
Allah
from
عَنِ
von
those who
ٱلَّذِينَ
denjenigen, die
fight you
قَٰتَلُوكُمْ
euch bekämpft haben
in
فِى
in
the religion
ٱلدِّينِ
der Religion
and drive you out
وَأَخْرَجُوكُم
und euch vertrieben haben
of
مِّن
von
your homes
دِيَٰرِكُمْ
euren Wohnstätten
and support
وَظَٰهَرُوا۟
und Beistand geleistet haben
in
عَلَىٰٓ
in
your expulsion
إِخْرَاجِكُمْ
eurer Vertreibung,
that
أَن
dass
you make them allies
تَوَلَّوْهُمْۚ
ihr sie zu Schutzherren nehmt.
And whoever
وَمَن
Und wer
makes them allies
يَتَوَلَّهُمْ
sie zu Schutzherren nimmt,
then those
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
dann diese,
[they]
هُمُ
sie
(are) the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمُونَ
(sind) die Ungerechten.

'Innamā Yanhākum Allāhu `An Al-Ladhīna Qātalūkum Fī Ad-Dīni Wa 'Akhrajūkum Min Diyārikum Wa Žāharū `Alaá 'Ikhrājikum 'An Tawallawhum Wa Man Yatawallahum Fa'ūlā'ika Hum Až-Žālimūna. (al-Mumtaḥanah 60:9)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er verbietet euch nur, diejenigen, die gegen euch der Religion wegen gekämpft und euch aus euren Wohnstätten vertrieben und zu eurer Vertreibung Beistand geleistet haben, zu Schutzherren zu nehmen. Diejenigen, die sie zu Schutzherren nehmen, das sind die Ungerechten. ([60] al-Mumtahana (Die Geprüfte) : 9)

English Sahih:

Allah only forbids you from those who fight you because of religion and expel you from your homes and aid in your expulsion – [forbids] that you make allies of them. And whoever makes allies of them, then it is those who are the wrongdoers. ([60] Al-Mumtahanah : 9)

1 Amir Zaidan

ALLAH verbietet euch nur diejenigen, die euch des Din wegen bekämpften, euch aus euren Wohnstätten vertrieben und bei eurer Vertreibung Beistand leisteten, daß ihr sie alsWali nehmt. Und wer sie alsWali nimmt, so sind diese die eigentlichen Unrecht-Begehenden.