Skip to main content

ஸூரத்துல் மும்தஹினா வசனம் ௯

اِنَّمَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ قَاتَلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَاَخْرَجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ وَظَاهَرُوْا عَلٰٓى اِخْرَاجِكُمْ اَنْ تَوَلَّوْهُمْۚ وَمَنْ يَّتَوَلَّهُمْ فَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ   ( الممتحنة: ٩ )

Only forbids you
إِنَّمَا يَنْهَىٰكُمُ
நிச்சயமாக உங்களை தடுப்பதெல்லாம்
Allah
ٱللَّهُ
அல்லாஹ்
from those who
عَنِ ٱلَّذِينَ
எவர்களை விட்டும்
fight you in the religion
قَٰتَلُوكُمْ فِى ٱلدِّينِ
உங்களிடம் போர் செய்தார்களோ/ மார்க்கத்தில்
and drive you out
وَأَخْرَجُوكُم
இன்னும் உங்களை வெளியேற்றினார்களோ
of your homes
مِّن دِيَٰرِكُمْ
உங்கள் இல்லங்களில் இருந்து
and support
وَظَٰهَرُوا۟
இன்னும் உதவினார்களோ
in your expulsion
عَلَىٰٓ إِخْرَاجِكُمْ
உங்களை வெளியேற்றுவதற்கு
that you make them allies
أَن تَوَلَّوْهُمْۚ
அவர்களை நீங்கள் நேசிப்பதை
And whoever
وَمَن
யார்
makes them allies
يَتَوَلَّهُمْ
அவர்களை நேசிக்கின்றார்களோ
then those [they]
فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ
அவர்கள்தான்
(are) the wrongdoers
ٱلظَّٰلِمُونَ
அநியாயக்காரர்கள்

Innamaa yanhaakumul laahu 'anil lazeena qaatalookum fid deeni wa akhrajookum min diyaarikum wa zaaharoo 'alaa ikhraajikum an tawallawhum; wa many yatawallahum faulaaa'ika humuz zaalimoon (al-Mumtaḥanah 60:9)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ் உங்களைத் தடுப்பதெல்லாம், மார்க்க விஷயத்தில் உங்களுடன் போர் புரிந்தவர்களையும், உங்கள் இல்லங்களிலிருந்து உங்களை வெளியேற்றியவர்களையும், வெளியேற்றுவதில் (எதிரிகளுக்கு) உதவி செய்தவர்களையும் நீங்கள் நண்பர்களாக ஆக்கிக்கொள்வதைத்தான். (ஆகவே,) எவர்கள் அவர்களுடன் நட்பு பாராட்டுகின்றார்களோ, அவர்கள் அநியாயக்காரர்கள்தாம்.

English Sahih:

Allah only forbids you from those who fight you because of religion and expel you from your homes and aid in your expulsion – [forbids] that you make allies of them. And whoever makes allies of them, then it is those who are the wrongdoers. ([60] Al-Mumtahanah : 9)

1 Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக அல்லாஹ் உங்களை விலக்குவதெல்லாம் மார்க்க விஷயத்தில் உங்களிடம் போர் செய்து உங்களை உங்கள் இல்லங்களை விட்டும் வெளியேற்றி, நீங்கள் வெளியேற்றப்படுவதற்கு உதவியும் செய்தார்களே, அத்தகையவர்களை நீங்கள் நேசர்களாக ஆக்கிக் கொள்வதைத் தான் - எனவே, எவர்கள் அவர்களை நேசர்களாக்கிக் கொள்கிறார்களோ அவர்கள்தாம் அநியாயம் செய்பவர்கள்.