Skip to main content

وَاِنَّ لَكَ لَاَجْرًا غَيْرَ مَمْنُوْنٍۚ  ( القلم: ٣ )

And indeed
وَإِنَّ
Und wahrlich
for you
لَكَ
für dich (wird es geben)
surely (is) a reward
لَأَجْرًا
sicherlich ein Lohn
without
غَيْرَ
(der) nicht
end
مَمْنُونٍ
aufhört

Wa 'Inna Laka La'ajrāan Ghayra Mamnūnin. (al-Q̈alam 68:3)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört. ([68] al-Qalam (Das Schreibrohr) : 3)

English Sahih:

And indeed, for you is a reward uninterrupted. ([68] Al-Qalam : 3)

1 Amir Zaidan

Und gewiß, für dich ist doch eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt.