فَعَصَوْا رَسُوْلَ رَبِّهِمْ فَاَخَذَهُمْ اَخْذَةً رَّابِيَةً ( الحاقة: ١٠ )
And they disobeyed
فَعَصَوْا۟
So widersetzten sie sich
(the) Messenger
رَسُولَ
(den) Gesandten
(of) their Lord
رَبِّهِمْ
ihres Herrn
so He seized them
فَأَخَذَهُمْ
Da ergriff Er sie
(with) a seizure
أَخْذَةً
mit einem Griff
exceeding
رَّابِيَةً
stärker werdendem
Fa`aşaw Rasūla Rabbihim Fa'akhadhahum 'Akhdhatan Rābiyatan. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:10)
A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:
So widersetzten sie sich den Gesandten ihres Herrn. Da ergriff Er sie mit stärker werdendem Griff. ([69] al-Haqqa (Die fällig Werdende) : 10)
English Sahih:
And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity]. ([69] Al-Haqqah : 10)