Skip to main content
وَكَذَٰلِكَ
Und so
نُفَصِّلُ
legen wir ausführlich dar
ٱلْءَايَٰتِ
die Zeichen,
وَلَعَلَّهُمْ
auf daß sie
يَرْجِعُونَ
umkehren.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So legen Wir die Zeichen ausführlich dar, - auf daß sie umkehren mögen.

1 Amir Zaidan

Und solcherart verdeutlichen WIR die Ayat und damit sie (zum Iman) zurückkehren.

2 Adel Theodor Khoury

So legen Wir die Zeichen im einzelnen dar, auf daß sie umkehren.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und so machen Wir die Zeichen klar, auf daß sie sich bekehren mögen.