Skip to main content
وَإِن
Und falls
تَدْعُوهُمْ
ihr sie aufruft
إِلَى
zu
ٱلْهُدَىٰ
der Rechtleitung,
لَا
nicht
يَسْمَعُوا۟ۖ
hören sie.
وَتَرَىٰهُمْ
Und du siehst sie
يَنظُرُونَ
schauen
إِلَيْكَ
zu dir
وَهُمْ
doch sie
لَا
nicht
يُبْصِرُونَ
sehen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn ihr sie zur Rechtleitung aufruft, hören sie nicht; du siehst sie dich anschauen, doch sie sehen nicht.

1 Amir Zaidan

Und solltest du sie um Rechtleitung bitten, hören sie bestimmt nicht. Und du siehst sie dich anstarren, während sie doch nichts sehen.

2 Adel Theodor Khoury

Und wenn ihr sie zur Rechtleitung ruft, hören sie nicht. Du siehst, wie sie dich anschauen, aber sie sehen nicht.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Und wenn ihr sie zum rechten Weg ruft, so hören sie (euch) nicht. Und du siehst sie nach dir schauen, doch sie sehen nicht.