Skip to main content
كَلَّآۖ
Keineswegs!
إِنَّا
Gewiss, Wir
خَلَقْنَٰهُم
Wir haben sie erschaffen
مِّمَّا
aus dem, was
يَعْلَمُونَ
sie wissen

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.

1 Amir Zaidan

Nein! Gewiß, WIR erschufen sie doch von dem, was sie wissen.

2 Adel Theodor Khoury

Aber nein, Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Nimmermehr! Sie wissen doch, woraus Wir sie erschufen.